top of page

MỘT NĂM QUA CHÚNG MÌNH ĐÃ BIẾT ĐẾN NHỮNG ĐẦU SÁCH TIẾNG HÀN NÀO?

Xin chào, K.I.O.S đã quay trở lại rồi đây ^^


Phải rất lâu rồi chúng mình mới ngồi lại trước bàn làm việc để lên một nội dung mới cho blog này. Kể từ thời điểm bài viết cuối cùng lên sóng trên K.I.O.S, cuộc sống của chúng mình cũng có một vài thay đổi nho nhỏ không chỉ trong mảng công việc chung mà hai đứa cùng đồng hành. Quỹ thời gian 24 giờ mỗi ngày vẫn như vậy nhưng khi khối lượng công việc cùng những mối bận tâm riêng ngày một chồng chất hơn đồng nghĩa thời gian dành cho blog chung cũng dần bị thu nhỏ lại. Đến khi nhận ra bản thân đã bỏ bê chuyện viết blog quá lâu thì việc làm sao để bắt đầu lại thói quen cũ cũng đặt ra thử thách không hề nhỏ với cả hai đứa. Nhưng xét ở mặt tích cực, quãng nghỉ dài vừa qua còn là khoảng thời gian để chúng mình tiếp nạp thêm nhiều cái mới cả trong kiến thức lẫn trải nghiệm, như việc mở rộng phạm vi tiếp cận với nhiều nguồn tài liệu tiếng Hàn hay mà hiện chưa được biết đến nhiều ở Việt Nam cũng thuộc về một trong số đó. Nếu bạn tò mò muốn biết đâu là những cuốn sách chúng mình đã tìm hiểu, sử dụng cũng như giới thiệu đến không ít bạn học khác trong suốt một năm qua hãy cùng K.I.O.S khám phá ngay nội dung bài viết dưới đây nhé~

 

*Để tiện cho mọi người theo dõi nội dung chúng mình sẽ phân loại các đầu sách theo từng dạng kỹ năng khác nhau. Và hiện bạn có thể tìm mua những cuốn sách này tại tiệm sách của K.I.O.S (link shop : https://www.instagram.com/bookaholic.library/?hl=ko ) , nên nếu cần biết thêm thông tin nào khác ngoài một số nội dung cơ bản được đề cập trong bài thì liên hệ thêm với chúng mình qua trang insta của tiệm nhé. Rất mong dù là ở K.I.O.S hay Bookaholic thì những nội dung chúng mình mang đến đều hữu ích cho quá trình học tiếng Hàn của bạn ^^



1.   SÁCH KỸ NĂNG NÓI

 

Trong quá trình luyện kỹ năng nói đâu là vấn đề khiến bạn cảm thấy đau đầu nhất ?

  • Không thể diễn đạt câu cú trôi chảy như ý nghĩ, thường xuyên mắc lỗi sai về dùng từ vựng ngữ pháp chưa phù hợp với ngữ cảnh hoặc thiếu tự nhiên.

  • Muốn mở rộng nội dung cuộc hội thoại từ một chủ đề có sẵn ngoài áp dụng những câu văn kiểu mẫu trong sách giáo trình quen thuộc, nhưng lại không biết triển khai như thế nào

  • Bối rối trước một loạt các quy tắc phát âm cũng như khó phân biệt được các nguyên âm phụ âm dễ nhầm lẫn.....

Là những người học tiếng Hàn lâu năm, chúng mình hiểu vài vấn đề tiêu biểu kể trên đây không chỉ là chuyện của riêng một cá nhân nào khi mới đầu làm quen với ngôn ngữ mới, nhất là bên trong mỗi một vấn đề lớn có thể tồn tại cùng lúc nhiều nguyên nhân nhỏ lẻ khác nhau mà để tìm ra hướng giải quyết là cả một quá trình luyện tập kiên trì. Vậy nên hai cái tên đầu tiên chúng mình muốn nhắc đến ở mảng kỹ năng nói đều có những điểm cộng đáng khen trong việc khắc phục được những hạn chế của mục “말하기” trong các cuốn giáo trình tổng hợp. Tức ngoài việc cho người học sẵn các bài hội thoại về một chủ đề bất kỳ để luyện nói đơn thuần, thì thông qua mỗi một bài thoại người học sẽ được lưu ý về lỗi sai thường gặp trong cách dùng từ hay ngữ pháp, nên sử dụng những biểu hiện nào trong câu để đảm bảo không chỉ chuẩn về mặt cấu trúc mà còn tự nhiên gần gũi với văn phong của người Hàn, làm thế nào để phát triển thêm nội dung bài hội thoại từ chủ đề cho sẵn hay học tiếng Hàn gắn liền với tìm hiểu văn hóa. Với sự chuyên sâu về mặt nội dung như vậy, cả hai cái tên K.I.O.S đề cập ở đây sẽ là trợ thủ đắc lực cho các bạn đã đang tự học tiếng tại nhà ngay cả khi bạn thiếu người hướng dẫn hay chưa có nhiều môi trường thực hành giao tiếp thực tế vẫn có thể tự mình cải thiện kỹ năng nói một cách đúng hướng. 



 

“한국어 학습자를 위한 한국어 사용 설명서” 

Nội dung sách gồm 5 phần chính, trong đó mỗi phần đều tổng hợp các trường hợp cụ thể thuộc cùng một chủ đề tổng quát.

  • “한국어 학습자들이 자주 틀리는 표현들” : các biểu hiện tiếng Hàn mà người học thường dùng sai, đó có thể là lỗi sai về cách dùng tiểu từ, danh từ đơn vị, đại từ chỉ định, lối nói kính ngữ hoặc thân mật, cách xưng hô trong giao tiếp cho đến các trường hợp dễ nhầm lẫn trong phát âm vv...vv....

  • “한국어 학습자들이 자주 쓰는 어색한 표현들” : các biểu hiện dùng thiếu tự nhiên, tuy xét về mặt cấu trúc ngữ pháp không sai nhưng ít được sử dụng phổ biến trong giao tiếp hoặc cùng một trường ý nghĩa như nhau nhưng tùy vào từng ngữ cảnh lại mang sắc thái diễn đạt khác nhau, mà nếu không cẩn thận có thể dẫn đến tình huống hiểu lầm không đáng có.

  • “한국 사람들은 이렇게 말해요” : do giữa văn nói và văn viết có những khác biệt nhất định, mà không phải cứ bê nguyên từ vựng và ngữ pháp đặt vào trong câu đã đem lại hiệu quả giao tiếp như mong muốn, cũng như việc lặp lại quá nhiều những cách diễn đạt giống nhau cũng khiến cuộc hội thoại dễ bị nhàm chán. Vậy nên ở phần này bạn sẽ được học cách vận dụng linh hoạt các biểu hiện thuần Hàn hơn, mang hơi thở đời thường hơn mà người Hàn vẫn hay dùng trong cuộc sống, nâng cấp từ việc nói chuẩn sang nói hay xịn xò giống người bản xứ.

  • “한국 문화로 한 발 더 들어가는 표현들” : học biểu hiện tiếng Hàn đi liền với tìm hiểu văn hóa có liên quan

  • “한국어 학습자들을 당황하게 하는 표현들” : những biểu hiện dễ khiến người học cảm thấy bối rối, tạo ra những tình huống “dở khóc dở cười” trong giao tiếp. Nguyên nhân có thể xuất phát từ việc nói giản lược không đúng chỗ, chưa phân biệt được các sắc thái biểu đạt khác nhau giữa các từ đồng nghĩa hoặc từ đa nghĩa vv...vv.....


Những điểm cộng lớn làm nên sự khác biệt của cuốn “한국어 학습자를 위한 한국어 사용 설명서” so với các đầu sách giáo trình tổng hợp hoặc sách về kỹ năng nói khác nằm ở chỗ :



“배워서 바로 써먹는 찰떡 한국어”

Về cơ bản sách được chia làm 16 bài học tương ứng với 16 chủ đề lớn, trong đó nội dung mỗi bài lần lượt sẽ được triển khai theo 4 phần chính :

  • 대화문: 4 đoạn hội thoại với các tình huống khác nhau liên quan đến chủ đề chính. Những ghi chú ngắn gọn bao gồm từ vựng, biểu hiện và ngữ pháp quan trọng trong bài được đính kèm song song để người học dễ dàng kiểm tra lại kiến thức ngay trong quá trình đọc - hiểu.

  • 공부한 내용 확인하기: Đánh giá mức độ hiểu nội dung các bài hội thoại cũng là giúp người học ôn tập lại từ vựng - ngữ pháp cơ bản đã học trước đó thông qua các bài test triển khai dưới dạng “ nghe và điền vào chỗ trống”

  • 응용 대화문으로 회화 실력 높이기: Đặt ra một tình huống mới có liên quan đến chủ đề bài khóa nhưng ở mức độ “nặng đô” hơn so với các đoạn hội thoại cơ bản đã học ở mục “대화문”, nhằm giúp người học nâng cao năng lực giao tiếp, biết cách biến tấu từ vựng - ngữ pháp vào những ngữ cảnh khác nhau, làm sao để phát triển ý thành câu phức đa thành phần trong đó kết hợp linh hoạt cấu trúc cả sơ và trung cấp nhằm đa dạng hóa cách diễn đạt nhưng vẫn đảm bảo 2 yếu tố cần thiết là “đủ thông tin đến người nghe” và “văn phong tự nhiên, không rập khuôn như sách vở”

  • 말랑말랑 찰떡TIP: Gỡ giải những vướng mắc của người học trong quá trình học nói, đó có thể là các lỗi dễ nhầm lẫn khi ứng dụng tiếng Hàn ra ngoài thực tế hay lưu ý trong cách sử dụng từ vựng có liên quan đến chủ đề, các biểu hiện ít được sử dụng phổ biến dù về mặt cấu trúc không sai vv…vv….. , nhờ đó tăng tính hiệu quả giao tiếp tốt hơn.


Các chủ đề được chọn lọc đưa vào đây đều có tính ứng dụng cao, đặc biệt đối với những ai đang có ý định đi du học thì đây lại càng là cuốn sách cần có trong hành trang cá nhân nếu muốn thích nghi dễ dàng và nhanh chóng hơn ở môi trường sống mới. Như kinh nghiệm của mình vào thời điểm du học 6-7 năm trước, khi mà mọi trao đổi trong cuộc sống sinh hoạt thường ngày đều phải sử dụng ngôn ngữ không phải tiếng mẹ đẻ trong khi vốn tiếng Hàn tích lũy được lúc đó chưa nhiều, đã dẫn đến không ít khó khăn trong quá trình làm quen với môi trường mới. Nhưng K.I.O.S tin những chủ đề mà cuốn 배워서 바로 써먹는 찰떡 한국어” khai thác tuy không quá mới nhưng chính tính ứng dụng cao của nó lại là lợi thế giúp người học chúng mình có bước nền tốt để tự tin và chủ động hơn trong giao tiếp dù được đặt vào các tình huống thế nào.

 

Phân tích thêm về một vài ưu điểm nổi bật khác của sách :


 


2.   SÁCH KỸ NĂNG VIẾT


Trong số rất nhiều đầu sách tham khảo đã đang được người học tiếng Hàn ở Việt Nam tin dùng song song cùng bộ “Tiếng Hàn tổng hợp dành cho người Việt”, nếu phải kể tên một tác giả mà ra mắt cuốn sách nào cuốn ấy cũng cho thấy sự đầu tư về mặt chất lượng nội dung lẫn cái tâm của người viết sách đặt trong đó thì chắc chắn cái tên Park Mi Kyung sẽ xếp đầu danh sách đề cử này trong lòng K.I.O.S. Mỗi khi nói đến sách của tác giả Park cảm giác như ấn tượng ban đầu chưa từng một lần thay đổi trong hai đứa mình, bất kể thời điểm chúng mình biết đến nó lần đầu đã cách đây bao xa hay khi đã có nhiều cơ hội trải nghiệm các tài liệu học tiếng khác nhau cũng như vốn kiến thức và kinh nghiệm chúng mình tích lũy ngày một nhiều lên đi liền với đó thì cách nhìn nhận đánh giá nội dung của một cuốn sách đã từng dùng trước đấy có thể đổi khác đi ít nhiều. Trong năm qua cả hai đầu sách về kỹ năng viết mà chúng mình có cơ hội đem về giới thiệu rộng rãi cho nhiều bạn học khác thông qua tiệm sách nhỏ Bookaholic trùng hợp đều là sách của tác giả Park, trong đó mỗi cuốn lại hướng tới mục đích và đối tượng người học khác nhau.



"외국인을 위한 한국어 문장 쓰기의 모든 것" (초급 1-2)

So với phiên bản đầu ra mắt 2016, bộ sách này giải quyết được vấn đề lớn trước đó của người học khi bị quá tải trước lượng kiến thức tổng hợp mà cần phải có nền tảng tương đương trung cấp 4 để hiểu hết phần lý thuyết lẫn dễ dàng vận dụng vào bài tập thực hành. Bởi toàn bộ kiến thức ở phiên bản này sẽ được khoanh vùng trong phạm vi sơ cấp (chia rõ ràng giữa sơ cấp 1 và 2), giúp những ai đang từng bước làm quen với tiếng Hàn hay bạn nào bị mất gốc và muốn học lại kỹ năng viết bài bản từ đầu đều có thể đọc hiểu lẫn ứng dụng nội dung trong đây một cách dễ dàng vào quá trình học song song với bộ giáo trình chính hay thực hành nói hàng ngày.

 

Nội dung cả hai cuốn 1 – 2 trong bộ “외국인을 위한 한국어 문장쓰기의 모든 것 (초급 1-2)” đều được chia thành 4 phần chính như sau:

  • 문장 쓰기의 기초: bước đầu tiếp cận và tìm hiểu các quy tắc cơ bản cần thiết khi viết câu tiếng Hàn như cách chia đuôi câu, tiểu từ, phó từ, thì thể, các bất quy tắc, định ngữ, kính ngữ, danh từ hóa v.v..

  • 문장 종결 표현하기: làm quen với các cấu trúc ngữ pháp cơ bản dùng để kết thúc câu

  • 문장 연결 표현하기: làm quen với các biểu hiện liên kết câu để mở rộng câu, làm thế nào để “hô biến” nội dung câu dài hơn cũng như truyền tải trong đó được nhiều thông tin hơn thay vì đơn thuần chỉ dừng lại ở cấp độ câu đơn có hai thành phần cơ bản là chủ ngữ và vị ngữ nữa. Người học sơ cấp cần phải hiểu được chính xác phương thức và ý nghĩa trong việc liên kết và mở rộng câu, làm tiền đề để có thể làm quen với những cách thức liên kết câu đa dạng và phức tạp hơn sau này.

  • 문장 유형별 쓰기: luyện viết câu theo các loại hình cơ bản hay được sử dụng.

 

Xét về mặt bố cục tổng quát, “외국인을 위한 한국어 문장쓰기의 모든 것 (초급 1-2)” hoàn toàn ghi trọn điểm tuyệt đối trong mắt K.I.O.S ở cách phân chia nội dung vừa nhất quán mà vừa không mất đi tính chi tiết. Cụ thể : 



Còn nếu đi vào chi tiết nội dung từng phần, có 3 điểm dưới đây làm nên sự vượt trội của bộ sách tổng hợp kỹ năng viết sơ cấp này:




“토픽 54번 쓰기의 모든 것”

Nhìn vào tiêu đề sách chắc hẳn mọi người cũng nhận thấy đối tượng chính mà cuốn này hướng tới là những ai rồi phải không ^^ K.I.O.S rất highly rcm cuốn thứ hai trong mục này cho những bạn :

  • Muốn tập trung cải thiện điểm Topik ở kỹ năng viết, cụ thể hơn là với câu 54.

  • Vẫn đang gặp khó khăn trong quá trình luyện viết dạng bài NLXH nói chung và với dạng câu 54 của đề Topik nói riêng.

  • Chưa có phương hướng ôn tập kỹ năng viết với dạng bài nghị luận dài như thế nào, bắt đầu từng bước ra sao, làm thế nào để vận dụng được vốn từ - ngữ pháp đã học phù hợp với từng dạng bài khác nhau, cũng như học cách xây dựng luận điểm luận cứ chặt chẽ đủ ý vv...vv.... Đặc biệt nếu xác định đây là quá trình ôn tập đường dài thay vì theo đuổi mục tiêu học viết chỉ trong ngày một ngày hai thì cuốn sách này chính là người đồng hành phù hợp nhất với bạn đó.

 

Nội dung tổng thể của “토픽 54번 쓰기의 모든 것” được chia làm 4 phần chính :

  • <준비하기> - Tìm hiểu các thông tin cơ bản nhất về câu 54 trong đề thi Topik từ cấu trúc của đề, một số chủ đề từng được đưa vào các kỳ thi trước đó, trả lời các thắc mắc chung thường gặp về phương pháp học viết câu 54 cũng như vạch ra cho người học một chiến lược ôn tập khoa học rõ ràng trước khi bắt tay vào thực hiện

  • <기본 다지기> - Tìm hiểu phương pháp viết đoạn văn bao gồm : cấu trúc đoạn là như thế nào, câu trọng tâm và câu bổ trợ trong một đoạn văn là gì cũng như cách triển khai chúng ra sao đi liền với các bài tập tổng hợp để người học thực hành

  • <과제별 쓰기> - Học viết theo từng dạng (bao gồm 13 dạng) trong đó lần lượt học cách nhận diện đặc điểm của mỗi dạng, những biểu hiện ngữ pháp có thể vận dụng, phân tích vào các ví dụ cụ thể thông qua các đoạn văn mẫu tương ứng với trình độ viết sơ cấp - trung cấp và cao cấp, thực hành tổng hợp với các bài luyện tập tăng tiến từ dễ đến khó từ viết câu, viết đoạn văn đến một bài văn hoàn chỉnh

  • <실전 종합 연습> - Luyện viết như một bài thi thực tế với các chủ đề cho sẵn

 

“토픽 54번 쓰기의 모든 것” sẽ giúp người học giải quyết ba vấn đề nổi bật khi học viết câu 54:


Vấn đề 1 :  Bỏ qua bước phân tích đề bài

Chắc hẳn đây là tình trạng chung mà ai cũng từng mắc phải trong quá trình học viết phải không? Và chúng mình cũng không phải ngoại lệ. Trước đây chúng mình luôn có suy nghĩ là phải tận dụng từng giây từng phút một khi làm bài thi, nên chỉ cần lướt qua đề để nắm được yêu cầu đề đưa ra ở đây là gì mình sẽ vội bắt tay ngay vào viết bài. Thành ra không ít lần bản thân rơi vào tình trạng viết được một nửa bắt đầu tắc ý không biết triển khai tiếp thế nào, hoặc quá mải mê cho luận điểm đầu mà quên mất yêu cầu đề còn những nội dung khác chưa đề cập nên thông tin đưa ra ở mỗi đoạn cũng mất cân đối, nội dung quan trọng thì không đủ thời gian để phân tích sâu còn cái cần tóm gọn khái quát chung thì lại bôi ra dông dài. Chưa kể đôi khi chúng mình còn rơi vào vòng luẩn quẩn, ý này lặp lại ý kia vì tội không lên sẵn một dàn ý cụ thể chia rõ từng đầu mục. 


Cách sách giải quyết vấn đề




Vấn đề 2: Quá tập trung vào việc phải viết một bài chuẩn về lượng từ yêu cầu, mà quên mất cái cấu tạo lên một bài văn không chỉ là số lượng con chữ.  

Trong nhiều chia sẻ về kinh nghiệm làm bài thi Topik chắc hẳn ít nhất một lần bạn đã nghe qua lời khuyên từ người đi trước về việc nên viết đủ số lượng chữ mà đề yêu cầu đối với câu 54, ngay cả khi quỹ thời gian của bạn là nhiều hay ít nhưng đảm bảo một bài đủ 3 phần MB – TB  - KB là điều kiện cần trước tiên phải không nào? Nếu đối chiếu với phần thang điểm đánh giá chi tiết của câu 54 thì đây đúng là một điều kiện được đề cập đến, nhưng không phải là thứ duy nhất để quyết định bài viết của chúng mình có được điểm cao hay không. Nên nhiều khi vì đã quá tập trung cho vấn đề này mà nhiều bạn không quan tâm đến việc chau truốt hơn cho nội dung bài từ đảm bảo đủ các luận điểm chính mà đề đưa ra, phân tách giữa các luận điểm rõ ràng bằng những đoạn văn ngắn nhưng cũng phải đảm bảo sự liên kết chặt chẽ giữa chúng, câu từ ngữ pháp đưa vào đã đúng và phù hợp hay chưa, có được biến đổi linh hoạt không vv....vv..... Một bài văn giống như bức tranh được ghép từ nhiều mảnh ghép nhỏ khác nhau mà nếu thiếu bất kỳ mảnh ghép nào trong số đó đều làm mất đi tính hoàn chỉnh của bức tranh đó.

 

Cách sách giải quyết vấn đề




Vấn đề 3: Không gặp khó khăn trong cách xử lý yêu cầu đề và triển khai nội dung bài, nhưng không biết cách làm sao để “nâng cấp” chất lượng bài viết tương ứng với thang điểm đánh giá của cấp Topik 5-6

Nếu hai vấn đề đầu thường gặp ở những bạn chưa có nhiều kinh nghiệm thi thực tế, thì vấn đề thứ 3 này lại tập trung ở nhóm đối tượng muốn nâng điểm kỹ năng viết cao hơn để hướng tới mục tiêu Topik 5-6. Sự khác biệt giữa các cấp độ để từ Topik 3-4 lên 5-6 thoạt nhìn có vẻ dễ, nhưng nhiều khi chính sự chênh lệch rất nhỏ chỉ từ 1 - 2 điểm lại là thử thách lớn khiến không ít người học rơi vào tình trạng thi mãi vẫn không đạt được sự thay đổi điểm số như mong muốn. Khi dùng các đầu sách bổ trợ ôn kỹ năng viết Topik, mình nhận thấy không mấy sách chỉ ra rõ cho người học sự khác biệt khi viết một bài văn dùng các biểu hiện cấu trúc sơ - trung cấp và một bài ứng dụng linh hoạt được nhiều kiến thức trung cao cấp, mà hầu hết những gì sách cung cấp cho chúng mình chỉ là một danh sách tổng hợp chung chung các ngữ pháp - từ vựng có thể ứng dụng ở từng dạng đề cụ thể. Vậy nên với ai tự ôn luyện tại nhà mà không có giáo viên hướng dẫn đánh giá càng gặp khó khăn hơn ở khoản này, làm sao để thay đổi từ việc viết đúng cấu trúc ngữ pháp đủ ý chuyển sang viết chau chuốt ghi điểm hơn về lối hành văn câu cú để tạo được điểm khác biệt giữa bài của bạn với của nhiều người học khác luôn là bài toán khó.

 

Cách sách giải quyết vấn đề




3.   SÁCH TỪ VỰNG


Liệu khi nghĩ đến một cuốn sách giúp bạn làm quen với phương pháp học tiếng Hàn qua tin tức ở bước nền tảng nhất là từ vựng, bạn sẽ mong đợi gì ở nó?

  • Từ được tổng hợp ở đây phải đa dạng về chủ đề và có tính ứng dụng thực tế cao, giúp bất cứ một newbie nào mới thử phương pháp học này cũng không bị choáng ngợp bởi lượng từ trung cao cấp nằm ngoài sự hiểu biết của mình.

  • Từ được chọn lọc đưa vào sách không dừng lại ở mục đích giúp bạn nghe hiểu các bản tin dễ dàng hơn, mà còn có thể tái sử dụng nó vào quá trình ôn kỹ năng đọc – viết Topik hay ứng dụng nó cả vào giao tiếp thực tế một cách tự nhiên.

Nếu vậy thì “예문으로 이해하는 한국어 뉴스 표현” đích thị là cuốn sách phù hợp với hai tiêu chí kể trên.



Bố cục của “예문으로 이해하는 한국어 뉴스 표현” được triển khai đảm bảo 4 yếu tố “N” – “E” – “W” – “S” , trong đó :

  • N (viết tắt của “News”) : tìm hiểu từ (bao gồm ý nghĩa, cách dùng, cấu trúc ngữ pháp hay biểu hiện thường kết hợp với từ vựng đó) thông qua ví dụ thực tế là những mẫu câu ngắn xuất hiện trong bản tin ở nhiều chủ đề, lĩnh vực khác nhau. 

  • E (viết tắt của “Expressions”) : mở rộng các biểu hiện liên quan như từ đồng nghĩa, trái nghĩa hay các cách diễn đạt tương đồng cùng một số lưu ý nhỏ khi vận dụng nó vào thực tế đi liền với ví dụ cụ thể. Nhờ cách học đến đâu liên hệ mở rộng thông tin liên quan đến đó giúp người học có cái nhìn chi tiết cặn kẽ nhất về mỗi từ vựng mà mình nạp vào.

  • W (viết tắt của “Words”) : Các ví dụ được sử dụng trong từng phần của bài học đều đi kèm với mục chú thích ngoài lề nhằm tổng hợp từ mới xuất hiện trong câu, trong đó tập trung vào phân khúc từ vựng trung cấp và cao cấp dựa theo tiêu chí đánh giá của bài thi Topik (trung cấp được đánh dấu   , cao cấp được đánh dấu   ) cũng như phân loại theo hạng mục danh từ/động từ/tính từ/trạng từ/từ gốc Hàn vv...vv...... Như vậy ngoài từ chủ đề chính của bài học, bạn cũng thu về kha khá lượng từ vựng có liên quan đến chủ đề tổng quát chung. 

  • S (viết tắt của “Self- study) : Ứng dụng nội dung đã học qua các bài tập thực hành và luyện đọc nâng cao đi từ dễ đến khó

 

Các chủ đề được đưa vào trong “예문으로 이해하는 한국어 뉴스 표현” bao gồm thời tiết - đời sống, văn hóa - thể thao, xã hội - giáo dục, chính trị - kinh tế, khoa học - môi trường, tương ứng với 5 chương lớn. Việc phân loại từ theo các chủ đề riêng biệt như vậy cũng giúp chúng mình tổng hợp kiến thức một cách có hệ thống hơn, dễ tra cứu lại khi cần.

 

Đi sâu vào phân tích những khía cạnh mà K.I.O.S yêu thích ở cuốn sách này:


“예문으로 이해하는 한국어 뉴스 표현” được viết bởi đội ngũ team 한국어 샤샤샤 - họ là một nhóm chuyên gia về mảng giáo dục ngôn ngữ Hàn, có học vị cao từ đại học Quốc gia Seoul (SNU) bước ra với không ít kinh nghiệm giảng dạy cho nhiều đối tượng người học khác nhau. Vì 한국어 샤샤샤 cũng phát triển kênh youtube riêng chia sẻ những kiến thức bổ ích về tiếng Hàn, nên người học cũng dễ dàng tìm kiếm các bài giảng được dựng lại trên nội dung cuốn sách này trong chuyên mục < “예문으로 이해하는 한국어 뉴스 표현” 맛보기>. Tuy rằng số lượng video trong chuyên mục này chưa có nhiều một phần vì đây cũng là đầu sách vừa mới ra mắt gần đây, nhưng Bookaholic tin nó vẫn là công cụ hỗ trợ đắc lực cho những bạn đang sử dụng cuốn này trong quá trình tự học tại nhà. Nhất là ngoài giải thích lại các biểu hiện học trong mỗi bài ra, chúng mình còn được luyên nghe thêm các dạng bản tin giả lập có liên quan đến nội dung bài học đó - phần không có trong nội dung của sách gốc.

 

Để tổng kết lại thì 50 biểu hiện thuộc 5 lĩnh vực được giới thiệu trong cuốn sách này chưa thể nói là đủ để giúp bạn “tiêu hóa” mọi tin tức tiếng Hàn khó nhằn nhất. Nhưng chắc chắn với sự chọn lọc cẩn thận từng từ phù hợp với mục đích học tập của nhóm đối tượng trung và cao cấp, cùng cách triển khai nội dung trong từng bài học mà K.I.O.S đã giải thích trên đây, thì nó vẫn là lựa chọn đáng tin dùng nếu bạn cần xây dựng một bước nền vững cơ bản về vốn từ khi mới bắt đầu làm quen với phương pháp học ngoại ngữ qua tin tức.

 


4.   SÁCH VỀ QUY TẮC CHÍNH TẢ


Bạn có thường xuyên mắc các lỗi chính tả khi ứng dụng tiếng Hàn vào thực tế? Hay trong quá trình học, bạn đã từng sử dụng qua các trang web hỗ trợ kiểm tra sữa lỗi chính tả ngữ pháp tiếng Hàn hay chưa? Nếu có thì liệu các trang web này có giúp giải quyết tận gốc các rắc rối bạn hay gặp phải khi nói hoặc viết câu? Hay ngược lại mỗi khi bị đặt vào tình huống cụ thể nào đó bạn vẫn không khỏi lúng túng về việc lựa chọn đâu mới là dạng đúng của từ - biểu hiện mình nên dùng. Ở điểm dừng chân cuối cùng của bài viết này, “요즘 어른을 위한 최소한의 맞춤법 - 읽을수록 교양이 쌓이는 문해력 필수 어휘 70” là cái tên tiếp theo mà K.I.O.S muốn giới thiệu đến bạn.


Về cách triển khai bố cục chung của sách :

Không đơn thuần chỉ tổng hợp hay liệt kê lại các nhóm từ hay bị dùng sai về quy tắc chính tả, “요즘 어른을 위한 최소한의 맞춤법” có cách trình bày lôi cuốn thú vị tựa như ta đang đọc một đầu sách văn học mà ở đó có bối cảnh, có nhân vật và các câu chuyện tình tiết xoanh quanh nhân vật đó để làm nổi bật nội dung mà tác giả muốn hướng tới. Mở đầu sách là những dòng giới thiệu khái quát về nhân vật Taeri, đi sâu vào nội dung bên trong ta có mỗi nhóm từ - biểu hiện được nhắc đến qua từng bài học nhỏ sẽ được tái hiện dưới dạng tình huống thực tế mà Taeri gặp phải trong quá trình làm việc hay bên ngoài cuộc sống thường ngày của cô, để từ ví dụ thực tế đó tác giả đi vào phân tích giải thích kỹ hơn kiến thức có liên quan. Như vậy nếu coi bố cục tổng thể cả cuốn sách này là một bài tập làm văn thì phần lời <들어가는 글> tương ứng mở bài, nội dung các Part I – II- III thuộc về thân bài, và <부록 1 – 2> là lời kết.

 

Về cách xây dựng nội dung trong mỗi bài học:


Tuy rằng các đầu sách về mảng này chưa được biết đến và sử dụng phổ biến nhiều với người học tiếng Hàn ở Việt Nam, nhưng K.I.O.S vẫn muốn giới thiệu thêm nó đến mọi người, đặc biệt những bạn vẫn thường gặp rắc rối trước một loạt quy tắc hay sự biến đổi linh hoạt của tiếng Hàn, mà những nhầm lẫn khi dùng từ biểu hiện không chuẩn dù về mặt ngữ nghĩa hay cấu tạo ấy chính là nguyên do làm hạn chế kỹ năng nói và viết cũng như những ai đang làm công việc đòi hỏi tính chính xác chỉnh chu về cách dùng từ, hành văn. Vậy nên nếu “chính tả” vẫn đang là vấn đề nhức nhối làm giảm hiệu quả giao tiếp lẫn truyền đạt thông tin thông qua ngôn ngữ viết của bạn trong thực tế, hãy để cuốn sách này làm người bạn đồng hành cùng bạn trong quá trình học tiếng nhé.


________________________

 


Trên đây là 6 cuốn sách đáp ứng cho nhiều nhu cầu học tập khác nhau mà K.I.O.S đã biết đến, sử dụng và giới thiệu rộng rãi cho nhiều bạn học trong suốt một năm qua. Những đánh giá đưa ra trong bài đến từ trải nghiệm thực tế của chúng mình, có thể tùy vào trình độ cũng như mục đích học của từng cá nhân mà hiệu quả sách mang lại cho mỗi người cũng sẽ không đồng nhất. Mong rằng mọi người sẽ chọn lọc những thông tin này để tìm ra đâu là đầu sách phù hợp nhất với bản thân. Cảm ơn bạn đã đọc đến dòng cuối cùng của bài viết này và hy vọng sự trở lại này của K.I.O.S sẽ đánh dấu một sự khởi đầu mới nhiều hứa hẹn hơn trong thời gian tới.

30 views0 comments
bottom of page