Trong ngữ pháp tiếng Hàn sơ cấp chúng mình đã được học hai cấu trúc cùng thể hiện mục đích của chủ thể hành động là (으)러 và (으)려고. Vậy điểm khác biệt giữa chúng cũng như những điều cần lưu ý khi sử dụng chúng là gì thì trong bài viết hôm nay mình sẽ cùng nhau làm rõ hơn nhé!
(으)러 và (으)려고 đều diễn tả mục đích của hành động nhưng -(으)러 có sự giới hạn hơn so với -(으)려고 khi chỉ được dùng trong trường hợp nhấn mạnh mục đích của hành động chỉ sự chuyển động vậy nên trong câu thường kết hợp với danh từ địa điểm để chỉ đích đến của sự chuyển động dưới dạng :
N (địa điểm) 에 V (mục đích) (으)러 V (di chuyển) : Đi đến đâu để làm gì
Từ sự giới hạn về mặt ý nghĩa như trên ta có thể thấy sự khác biệt về mặt cấu trúc như sau :
1. - (으)러chỉ kết hợp với động từ di chuyển như 가다, 오다, 다니다, 나가다, 나오다, 들어가다, 들어오다.......Ngược lại -(으)려고có thể dùng với tất cả động từ chỉ sự di chuyển hay hành động đều được.
Ví dụ :
친구를 만나러 커피숍에서 친구를 기다려요. ( X )
=> 친구를 만나려고 커피숍에서 친구를 기다려요. ( O )
=> 친구를 만나러 커피숍에 가요. ( O )
=> 친구를 만나려고 커피숍에 가요. ( O )
Ở ví dụ trên기다리다 là động từ hành động nên không thể dùng 만나러 trong trường hợp này mà phải thay bằng 만나려고 hoặc thay động từ 기다리다 thành động từ di chuyển là 가다. Ngoài ra do (으)려고 có thể dùng với tất cả động từ nên ở trường hợp thứ tư ta dùng “만나려고 ~ 가요.” vẫn đúng.
2. -(으)러 có thể kết hợp với cả thì hiện tại , quá khứ, tương lai vào sau động từ của mệnh đề thứ hai ngược lại –(으)려고 không nên dùng với thì tương lai để tránh làm nghĩa của câu trở nên gượng gạo mất tự nhiên.
Ví dụ :
친구를 만나러 커피숍에 가요. ( O )
Tôi đến quán cà phê để gặp bạn.
친구를 만나러 커피숍에 갔어요. ( O )
Tôi đã đến quán cà phê để gặp bạn.
친구를 만나러 커피숍에 갈 거예요. ( O )
Tôi sẽ đến quán cà phê để gặp bạn.
3. -(으)려고không thể kết hợp với đuôi câu mệnh lệnh hoặc thỉnh dụ như (으)ㅂ시다 , (으)세요, (으)ㄹ 래요...
Ví dụ :
우리 같이 영화를 보려고 영화관에 갑시다. ( X )
=> 우리 같이 영화를 보러 영화관에 갑시다. ( O )
Chúng mình hãy cùng đến rạp chiếu phim để xem phim đi.
점심을 먹으려고 학생 식당에 가세요. ( X )
=> 점심을 먹으러 학생 식당에 가세요. ( O )
Hãy đến nhà ăn học sinh để ăn trưa.
TỔNG KẾT
Q&A
Comments